มื้อกลางวัน

ภัตตาคารไก่เด่งตัว ภัตตาคารอาหารไหหลำร้านเดียวในประเทศไทยที่เสิร์ฟไก่เหวินชางนำเข้าจากไหหลำ โดยคุณบรรพต หาญทองคำ และคุณโยธิน หาญวานิชรุ่งเรือง ชาวไทยเชื้อสายไหหลำ คำว่า “เด่งตัว” แปลว่าคนจีนที่อยู่ในไทยในภาษาไหหลำ เซท A ฿999 #白切文昌雞 ไก่เหวินซางสับครึ่งตัว เลือกได้ว่าจะเอาตัวผู้หรือตัวเมีย ทางร้านใช้ไก่เหวินชางเลี้ยงแบบธรรมชาติ อายุ 8-9 เดือน นำเข้าแบบสดๆจากไหหลำ ต้มในน้ำซุปเกลือ น้ำตาล ชูรส ซีอิ๊ว ตังเซียม ตังกุย พุทราจีน เก๋ากี้ กระเทียม ขิง ต้นหอมใหญ่ ที่อุณภูมิ 85-90 องศาฯ เป็นเวลา 18 นาที ไก่สับติดกระดูก กระดูกแดง เนื้อชมพู เนื้อไก่มีรสในตัว หนังเด้ง เนื้อนุ่ม เสิร์ฟพร้อมน้ำจิ้มกระเทียม ขิง มะนาว ผักชี ซีอิ๊ว น้ำซุปไก่ แบบไหหลำ และน้ำจิ้มเต้าเจี้ยวแบบไหย #海南雜菜 จับฉ่ายไหหลำ คำว่าจับฉ่ายแปลตามตัวคือผักรวม (雜 = รวม, 菜 = ผัก) คนจีนแต่ละท้องถิ่นก็จะมีจับฉ่ายในแบบตัวเอง อย่างจับฉ่ายที่เราคุ้นกันคือจับฉ่ายแบบแต้จิ๋ว ส่วนจับฉ่ายแบบไหหลำจะเป็นแบบผัด ใกล้เคียงกับ Japchae ของเกาหลีที่ใช้ตัวอักษรจีนเดียวกับคำว่าจับฉ่าย (잡채 雜菜) รวมไปถึง Cap Cai ของคนจีนในอินโดนีเซีย หรือ Chop Suey ของคนจีนในอเมริกา ก็มีที่มาเดียวกัน จับฉ่ายไหหลำร้านนี้ใส่เห็ดหอม เห็ดหูหนู ขึ้นช่าย วุ้นเส้น กุ้งแห้ง ปลาหมึกแห้ง และเครื่องในไก่ที่เหลือจากไก่ต้ม ปรุงรสอ่อน หอมกลิ่นเหล้าจีนนำ เน้นรสชาติของวัตถุดิบแต่ละตัว รสชาติไม่เหมือนจับฉ่ายไหหลำร้านอื่นๆในบ้านเรา #时菜 ผัดผักตามฤดูกาล วันที่ไปเป็นผักบ๊อกฉ่อย Bok Choy เป็นภาษากวางตุ้ง แปลตามตัวคือผักขาว (白菜) ภาษาจีนกลางเรียกว่า Qingcai แปลตามตัวคือผักเขียว (青菜) ส่วนผักขาว (白菜) ในภาษาจีนกลางจะหมายถึงผักกาดขาว ผัดผักร้านนี้ผักมาแบบผักยังกรอบ รสซีอิ๊วจีนบางๆ #雞油飯 ข้าวมัน ข้าวสารผัดกับมันไก่และกระเทียม หุงด้วยน้ำซุปไก่จนสุก ข้าวร้านนี้หุงแบบแห้ง ร่วน เรียงเม็ด รสอ่อน กลิ่นขิงนำ ร้านอยู่บนถนนพระราม 9 ซอย 57 เปิด 10.00-22.00 ทุกวัน ภัตตาคารไก่เด่งตัว琼菜庄园 062 314 1333 https://maps.app.goo.gl/K34fXyA6x8ziGxZq6?g_st=ic #Notsecretlove

  • 1
  • 0
23/02/12